loader
Foto

„Intrare liberă”. Mircea Cărtărescu, despre premiul primit la Dublin: E minunat pentru mica noastră lume literară | VIDEO

Care este importanța premiului literar câştigat recent de scriitorul Mircea Cărtărescu la Dublin? Ce perspective deschide primirea „Dublin Literary Award" pentru cărţile scriitorului român? Cât de complicată este traducerea unui roman complex precum „​Solenoid"?

 

Mirela Nagâț
Intrare liberă

Mircea Cărtărescu, traducătorul în limba engleză al cărții „Solenoid” - Sean Cotter - și Sorina Stanca, directoarea bibliotecii județene din Cluj care l-a propus pe scriitor pentru acest premiu, au răspuns la întrebările Mirelei Nagâț, la „Intrare liberă”.

Probabil că a fost cea mai bună zi pentru literatura română, pentru că nu numai eu, dar și Ana Blandiana a primit un premiu important, Principesa de Asturias (...) așa încât e minunat pentru mica noastră lume literară, care se dovedește la un nivel foarte bun, la același nivel cu literaturile mai mari și mai importante din alte locuri”, a declarat Mircea Cărtărescu, la „Intrare liberă”.

Recent, Mircea Cărtărescu  a primit prestigiosul „​Dublin Literary Award”, pentru romanul „Solenoid". Premiul, în valoare de 100.000 de euro, este acordat de Consiliul oraşului Dublin şi este cel mai important premiu acordat unui singur roman publicat în limba engleză.

Mircea Cărtărescu împarte acest premiu cu traducătorul în limba engleză al romanului, Sean Cotter (75.000/25.000 euro).

CITIȚI ȘI: Mircea Cărtărescu a fost recompensat cu prestigiosul Dublin Literary Award pe 2024, pentru romanul “Solenoid”. Este primul autor român distins cu acest premiu

„Având pasaje de o mare frumusețe, Solenoid este opera unui mare scriitor european, care, totuși, este prea puțin cunoscut cititorilor în limba engleză”, se arată în comunicatul juriului. Juriul mai precizează că traducerea realizată de Sean Cotter păstrează precizia lirică a originalului și deschide opera lui Cărtărescu către noi cititori.

Urmăriți mai jos ediția „Intrare liberă”, difuzată la TVR Cultural în 13 iunie:

21:00 Hamlet de William Shakespeare

Teatru TV *

Teatrul Tamasi Aron din Sfantu Gheorghe

Regia artistică: Laszlo Bocsardi

Regia tv: Silviu Jicman

Adaptare scenică de Rita Sebestyén și László Bocsárdi, după traducerea lui János Arany

Versiunea română de Veress Ildikó și Nagy B. Sándor pe baza traducerilor făcute de Violeta Popa, George Volceanov, Leon Levitchi, Dan Duțescu

Distribuţia:

Hamlet / Fortinbras: László Mátray

Claudius: Tibor Pálffy
Polonius: László Szakács
Gertrude: Annamária D. Albu
Ophelia: Ágnes Benedek
Laertes: József Kolcsár
Horatio: Bence Kónya-Ütő
Duhul: Levente Nemes
Rosencrantz: Alfréd Nagy / Dezső Derzsi
Guildenstern: Attila Diószegi
Primul gropar: Zsuzsa Gajzágó
Al doilea gropar: Gábor Erdei

Responsabili: Anca Berlogea Boariu şi Constantin Lupescu

23:30 Duh culoare

Producător: Răzvan Bucuroiu

(Reluare)
 
Premieră TVR Cultural: documentarul „Ioan Petru Culianu - Magul Culianu”

Considerat un expert în gnosticism și magie renascentistă, profesor de istoria religilor, prieten și discipol al lui Mircea Eliade... O fărâmă ...

Maestrul Cristian Mandeal - 80. Despre arta care nu se lasă învinsă de ideologie

În data de 18 aprilie, maestrul Cristian Mandeal a împlinit 80 de ani, o aniversare care aduce în prim plan o viață dedicată muzicii. TVR ...

„Posada Rock” 40, o sărbătoare națională a rockului underground

Sâmbătă, 18 aprilie 2026, de la ora 23:00, Doru Ionescu vă invită să urmăriți o ediție specială "Remix" la TVR Cultural.

 

#TVRcultural